Ezekiel 29:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför, säger Herren Gud, ger jag Egypten åt Nebukadnessar, Babyloniens kung. Han skall föra bort dess rikedomar, ta byte och plundra. Detta skall bli lön åt hans här.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför, säger Herren, HERREN, ger jag Egyptens land åt Nebukadnessar, kungen av Babylonien. Han ska bära bort dess rikedomar, ta byte och plundra. Det ska hans armé få som lön.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför säger Herren Jahve: Lyssna! Jag ger Egypten till Nebukadressar, Babels kung. Han ska föra bort dess rikedomar, plundra och ta byte. Detta ska hans armé få som lön.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför säger Herren GUD så: Se, jag ger Egyptens land till Nebukadressar, Babels kung, och han ska föra bort dess rikedomar och plundra och ta byte där. Detta ska hans här få som lön.
Swedish (Svenska 1917)
Därför säger Herren, HERREN så: Se, jag vill giva Egyptens land åt Nebukadressar, konungen i Babel; och han skall föra bort dess rikedomar och taga rov därifrån och göra byte där, och detta skall hans här få till lön.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför säger Herren, Herren så: Se, jag ger Egyptens land åt Nebukadressar, kungen i Babel, och han skall föra bort dess rikedomar och plundra och ta byte där. Detta skall hans här få som lön.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre säger Herren Herren alltså: Si, jag skall gifva NebucadNezar, Konungen af Babel, Egypti land, att han skall taga bort allt dess gods, och skall skinna och beröfva det, på det han må gifva sinom här sold;