Ezekiel 29:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När de griper tag i dig kommer du att splittras och fläka upp handen på alla. När de stöder sig på dig kommer du att brytas och få dem alla att vackla.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När de griper tag i dig går du sönder och alla river sönder sina händer på dig. När de stöder sig på dig bryts du av och får deras höfter att gå ur led.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Israel griper dig i handen knäcks du och ristar upp hela deras sida. När de stöder sig på dig bryts du av och de blir som helt förstenade.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När de tar dig i sin hand går du sönder och ristar upp hela deras sida. När de stöder sig på dig bryts du av, och du får alla höfter att darra.
Swedish (Svenska 1917)
ja, när dessa fatta i dig med handen, går du sönder och sårar envar av dem i sidan; och när de stödja sig på dig, brytes du av och lämnar dem alla med vacklande länder.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När de tar dig i sin hand går du sönderoch ristar upp hela deras sida.När de stöder sig på dig bryts du av,och du får alla höfter att darra.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvilken, då de honom fattade, söndergick, och stack dem genom sidona; när de stödde sig vid honom, gick han sönder, och stack dem i ländena.