Ezekiel 30:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I Tachpanches skall dagen förmörkas, när jag bryter sönder Egyptens ok och dess stolta styrka knäcks. Staden skall höljas i moln och dess kvinnor föras bort.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I Tachpanches blir dagen mörk när jag bryter sönder Egyptens ok och dess stolta makt tar slut. Moln ska övertäcka det, och dess döttrar ska föras bort.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
I Tachpanches mörknar dagen när jag bryter sönder Egyptens ok så att hennes stolta makt upphör. Hon ska täckas av moln och hennes döttrar gå i fångenskap.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I Tachpanches blir dagen mörk, när jag bryter sönder Egyptens ok och dess stolta makt upphör att finnas till. Ett moln ska täcka det, och dess döttrar ska vandra bort i fångenskap.
Swedish (Svenska 1917)
I Tehafnehes bliver dagen mörk, när jag där bryter sönder Egyptens ok och dess stolta makt där får en ände; ja, ett moln skall övertäcka det, och dess döttrar skola vandra bort i fångenskap.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I Tachpanches blir dagen mörk,när jag bryter sönder Egyptens okoch dess stolta makt upphör att finnas till.Ett moln skall övertäcka det,och dess döttrar skall vandra bort i fångenskap.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Thahpanhes skall hafva en mörkan dag, då jag Egypti ok slåendes varder, så att hans magts högfärd skall derinne en ända hafva; han skall med en sky öfvertäckt varda, och hans döttrar skola fångna bortförda varda.