Ezekiel 32:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall förgöra all boskap längs den stora floden. Vattnet skall aldrig mer röras upp av människors fötter eller kreaturs klövar,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska utrota all dess boskap vid de rikliga vattnen, som aldrig mer ska röras upp av människofötter eller grumlas av djurklövar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska utrota all dess boskap vid de många vattnen. Varken människofot eller boskapsklövar ska mer röra upp vattnet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska utrota all dess boskap vid de många vattnen. Ingen människofot ska mer röra upp vattnet, inte heller boskapsklövar.
Swedish (Svenska 1917)
jag skall utrota all dess boskap, den som betar vid det myckna vattnet. Av människofot skall det icke mer röras upp, ej heller röras upp av boskapsklövar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall utrota all dess boskapvid de många vattnen.Ingen människofot skall mer röra upp vattnet,inte heller boskapsklövar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag skall förgöra all dess djur vid de stora vattnen, att ingens menniskos fot, och ingens djurs klöf skall dem oren göra.