Ezekiel 32:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När jag släcker ditt liv skall jag täcka över himlen och fördunkla stjärnorna. Solen höljer jag i moln, månen slutar lysa.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När jag utplånar dig ska jag täcka över himlen och förmörka stjärnorna. Jag ska gömma solen i moln, och månen ska inte ge något sken.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När jag släcker ut dig ska jag dölja himlen och förmörka stjärnorna. Jag ska dölja solen med moln och månens ljus ska slockna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När det är ute med dig, ska jag täcka över himlen och förmörka stjärnorna. Jag ska täcka över solen med moln, och månen ska inte lysa mer.
Swedish (Svenska 1917)
Och när jag utsläcker dig, skall jag övertäcka himmelen och förmörka dess stjärnor; jag skall övertäcka solen med moln, och månens ljus skall icke lysa mer.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När det är ute med dig,skall jag täcka över himlenoch förmörka stjärnorna.Jag skall täcka över solen med moln,och månen skall inte lysa mer.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och när det nu med dig allt ute är, så skall jag betäcka himmelen, och förmörkra hans stjernor, och öfverdraga solena med moln, och månen skall icke skina.