Ezekiel 37:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herrens hand rörde vid mig, och med sin ande förde han mig bort och satte ner mig i dalen. Den var full av benknotor.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERRENS hand kom över mig, och av HERRENS Ande leddes jag bort och sattes ner i en dal full av ben.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herrens hand kom över mig. Och genom Herrens Ande fördes jag bort och sattes ner mitt i en dal som var full av benknotor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERRENS hand kom över mig, och genom HERRENS Ande fördes jag bort och sattes ner mitt i en dal som var full med ben.
Swedish (Svenska 1917)
HERRENS hand kom över mig, och genom HERRENS Ande fördes jag åstad och sattes ned mitt på slätten, som nu låg full med ben.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herrens hand kom över mig, och genom Herrens Ande fördes jag bort och sattes ner mitt i en dal, som var full med ben.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Herrans hand fattade mig, och förde mig ut i Herrans Anda, och satte mig på en slättmark, den full låg med (dödas) ben.