Ezekiel 38:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De skall darra inför mig, havets fiskar och himlens fåglar, de vilda djuren och markens alla kräldjur och alla människor på jorden. Bergen skall rasa och klipporna falla, och alla murar skall jämnas med marken.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Inför mig ska alla bäva den dagen, såväl fiskarna i havet som himlens fåglar, markens djur och kräldjur som rör sig på marken, och alla människor på jorden. Bergen ska slås ner, klipporna störta omkull och murarna falla till marken.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då ska de darra inför mig, havets fiskar, himlens fåglar, fältens djur, alla kräldjur på jorden och alla människor på jordens yta. Bergen ska rasa, klipporna störta omkull och alla murar jämnas med marken.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då ska de bäva för mig, havets fiskar, himlens fåglar, markens djur och alla kräldjur som rör sig på jorden, och alla människor på jordens yta. Bergen ska slås ner, klipporna störta omkull och alla murar falla till ­jorden.
Swedish (Svenska 1917)
Då skola de bäva för mig, både fiskarna i havet och fåglarna under himmelen och djuren på marken och alla kräldjur som röra sig på jorden och alla människor på jordens yta. Och bergen skola slås ned och klipporna störta omkull och alla murar falla till jorden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då skall de bäva för mig, fiskarna i havet, fåglarna under himlen, djuren på marken och alla kräldjur som rör sig på jorden, och alla människor på jordens yta. Bergen skall slås ner, klipporna störta omkull och alla murar falla till jorden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att för mitt ansigte bäfva skola fiskarna i hafvet, foglarna under himmelen, djuren på markene, och allt det som kräker och röres på jordene, och alla menniskor, som på jordene äro, och bergen skola omstört varda, och väggar och alle murar nederfalla.