Ezekiel 39:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De skall inte behöva hämta ved från marken eller hugga den i skogen, med vapen skall de elda. De skall röva från rövarna och plundra sina egna plundrare, säger Herren Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De ska inte behöva samla ved ute på fälten eller hugga den i skogen, för de ska använda vapen till bränsle. De ska röva från sina rövare och plundra från sina plundrare, säger Herren, HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ska inte behöva hämta ved från marken eller hugga den i skogarna, för de ska elda med vapnen. De ska röva från sina rövare och plundra sina plundrare, säger Herren Jahve.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De ska inte behöva hämta ved från marken eller hugga den i skogarna, för de ska elda med rustningarna. Så ska de ta rov från sina rövare och plundra sina plundrare, säger Herren GUD.
Swedish (Svenska 1917)
De skola icke behöva hämta trä från marken eller hugga ved i skogarna, ty de skola elda med rustningarna. Så skola de taga rov av sina rövare och plundra sina plundrare, säger Herren, HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De skall inte behöva hämta ved från marken eller hugga den i skogarna, ty de skall elda med rustningarna. Så skall de ta rov från sina rövare och plundra sina plundrare, säger Herren, Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så att man intet skall behöfva sammanhemta någon ved på markene, eller hugga i skogenom, utan med de vapen skola de uppehålla eld, och skola skinna dem, af hvilkom de skinnade voro, och sköfla dem, af hvilkom de sköflade voro, säger Herren Herren.