Ezekiel 39:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om någon av dem finner människoben då han drar genom landet skall han märka ut platsen till dess att dödgrävarna hinner begrava dem i Hamon Gogdalen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När någon av dessa som drar genom landet ser människoben ska han märka ut platsen, tills dödgrävarna kan begrava dem i Hamon Gogdalen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När de drar genom landet och någon får syn på människoben, ska han sätta ett märke bredvid dem tills dödgrävarna hinner begrava dem i ’Hamon Gogdalen’.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När någon av dessa män som vandrar genom landet får se människoben, ska han sätta upp ett märke bredvid dem tills dödgrävarna hinner begrava dem i ’Gogs larmande hops dal’.
Swedish (Svenska 1917)
När så någon av dessa män, som genomvandra landet, på sin färd får se människoben, då skall han sätta upp en vård därbredvid, till dess att dödgrävarna hinna begrava dem i »Gogs larmande hops dal».
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då någon av dessa män som genomvandrar landet får se människoben, skall han sätta upp ett märke bredvid dem, till dess att dödgrävarna hinner begrava dem i "Gogs larmande hops dal".
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de som omkring landet gå, och någorstäds ene menniskos ben se, de skola uppresa der ett tecken, tilldess att dödgrafvarena begrafva dem också med uti Gogs hops dal.