Ezekiel 39:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
släpa fram dig och tygla dig. Du skall dra ner långt uppifrån norr och rycka fram mot Israels berg.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska vända om dig, släpa bort dig och föra dig långt uppifrån norr och sända dig mot Israels berg.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska föra dig omkring och vara dig pådrivande. Jag ska hämta dig från landet längst i norr och sända dig mot Israels berg.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska föra dig omkring, driva dig framåt, hämta dig från landet längst upp i norr och låta dig komma till Israels berg.
Swedish (Svenska 1917)
Jag skall locka dig åstad och leda dig fram och föra dig från landet längst uppe i norr och låta dig komma till Israels berg.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall föra dig omkring, driva dig framåt, hämta dig från landet längst uppe i norr och låta dig komma till Israels berg.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, jag skall böja dig omkring, och utlocka dig, och hemta dig ifrå de ändar nordanefter, och låta dig komma in på Israels berg;