Ezekiel 4:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det vatten du skall dricka måste mätas upp: en sjättedels hin är vad du får dricka under ett dygn.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mät också upp vattnet du ska dricka: en sjättedels hin som du ska dricka vid bestämda tider.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Drick uppmätt vatten, en liter. Drick det på bestämda tider.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och du ska dricka vatten som mätts upp, en sjättedels hin. Du ska dricka det på bestämda tider.
Swedish (Svenska 1917)
Du skall ock dricka vatten efter mått, nämligen en sjättedels hin; så mycket skall du hava att dricka från en viss timme ena dagen till samma timme nästa dag.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och du skall dricka vatten som mätts upp, en sjättedels hin. Du skall dricka det på bestämda tider.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vattnet skall du ock dricka efter mått, nämliga sjettedelen af ett hin; och det skall du dricka, ifrå den ena tiden till den andra.