Ezekiel 40:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På båda sidor fanns fönster, på insidan av nischernas bakväggar. Även i förhallen satt på båda sidor spjälfönster på insidan av väggarna. På dörrposterna fanns snidade palmer.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Där fanns fönster som smalnade inåt, utmed båda sidorna av gången och utmed nischernas väggar, likaså på båda sidorna i förhuset, på insidan. Dörrposterna var dekorerade med snidade palmträd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det fanns trånga fönster till vaktkamrarna och till deras pelare invändigt i porten runt om och likaså i förhallen. Fönstren satt runt om invändigt. Pelarna hade palmornament.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det fanns gallerförsedda fönster till vaktkamrarna och till deras pelare invändigt i porten runt omkring och likaså i förhusen. Fönstren satt runt omkring invändigt, och pelarna var prydda med palmer.
Swedish (Svenska 1917)
Och slutna fönster funnos till vaktkamrarna och till deras murpelare invändigt i porten runt omkring, och likaledes i förhusen; fönstren sutto runt omkring invändigt, och murpelarna voro prydda med palmer.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det fanns gallerförsedda fönster till vaktkamrarna och till deras pelare invändigt i porten runt omkring och likaså i förhusen. Fönstren satt runt omkring invändigt, och pelarna var prydda med palmer.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och der voro smal fenster på kamrarna och tornen innantill, vid porten allt omkring; alltså voro ock fenster på förhusen allt omkring, och ofvanuppå tornen allt omkring var ett skönt löfverk.