Ezekiel 44:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ingen jordlott får prästerna äga, jag är deras lott. Ingen egendom får ni ge dem i Israel, jag är deras egendom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska vara det enda arv prästerna har. Ni ska inte ge dem någon markegendom. Jag är deras arv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Detta är deras arvedel: Jag är deras arv. Ge dem ingen egendom i Israel. Jag är deras egendom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Detta ska vara deras arvedel, att jag själv är deras arvedel. Ni ska inte ge dem någon egendom i Israel, för jag själv är deras egendom.
Swedish (Svenska 1917)
Och deras arvedel skall bestå däri att jag själv skall vara deras arvedel. Och I skolen icke giva dem någon besittning i Israel, ty jag själv är deras besittning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Detta skall vara deras arvedel, att jag själv är deras arvedel. Ni skall inte ge dem någon egendom i Israel, ty jag själv är deras egendom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men den arfvedel, som de hafva skola, den vill jag sjelf vara; derföre skolen I intet eget land gifva dem i Israel; ty jag är deras arfvedel.