Ezekiel 44:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni förde hit främlingar med oomskuret hjärta och oomskuret kön och lät dem vara i min helgedom och vanhelga den, samtidigt som ni frambar min föda, fett och blod. Genom alla era vidriga gärningar bröt ni förbundet med mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni har fört hit främlingar, oomskurna till både det inre och det yttre, för att vara i min helgedom och vanhelga den, under det att ni frambar min föda, fett och blod till mig och bröt mitt förbund med alla era avskyvärdheter.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Förutom era vidrigheter har ni låtit främlingar med oomskurna hjärtan och kön komma in och vara i min helgedom. Därmed vanhelgade ni mitt hus medan ni bar fram min mat, fettet och blodet. Ni har brutit mitt förbund.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni har låtit främlingar med oomskuret hjärta och oomskuret kött komma in i min helgedom och vara där, så att mitt hus har blivit vanhelgat, medan ni bar fram min mat, fett och blod. Mitt förbund har därmed brutits, för att inte tala om alla era andra vidrigheter.
Swedish (Svenska 1917)
I som haven låtit främlingar med oomskuret hjärta och oomskuret kött komma in i min helgedom och vara där, så att mitt hus har blivit ohelgat, under det att I framburen min spis, fett och blod. Så har mitt förbund blivit brutet, för att icke nämna alla edra andra styggelser.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni har låtit främlingar med oomskuret hjärta och oomskuret kött komma in i min helgedom och vara där, så att mitt hus har blivit vanhelgat, medan ni bar fram min mat, fett och blod. Mitt förbund har därmed brutits, för att inte tala om alla era andra vidrigheter.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty I läten komma främmande folk, de ett oomskoret hjerta och oomskoret kött hafva, in uti min helgedom, der I med ohelgen mitt hus, när I offren mitt bröd, talg och blod, och bryten alltså mitt förbund med all edor styggelse;