Ezekiel 7:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hornsignalen har ljudit, allting är redo, men ingen drar ut i strid. Min vrede skall kväsa den larmande hopen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De blåser i hornet och gör sig redo, men ingen drar ut till strid, för min vrede drabbar hela hopen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De stöter i horn och alla gör sig redo, men ingen drar ut i krig. För min brinnande vrede är över hela hopen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Man blåser i hornet och gör sig redo, men ingen drar ut till strid, för min brinnande vrede drabbar hela hopen.
Swedish (Svenska 1917)
Man stöter i basun och rustar allt i ordning, men ingen drager ut till strid; ty min vredesglöd går fram över hela hopen därinne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Man blåser i hornet och gör sig redo, men ingen drar ut till strid. Ty min brinnande vrede drabbar hela hopen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Låter man blåsa i basunen, och tillreda all ting, der varder dock ingen till slags utdragandes; ty min grymhet går öfver allt hans folk.