Ezra 10:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Innan tre dagar gått samlades i Jerusalem alla män från Juda och Benjamin; det var den tjugonde dagen i nionde månaden. Folket slog sig ner på platsen framför Guds hus, och alla darrade i det strida regnet inför vad som skulle ske.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Inom tre dagar, den tjugonde dagen i nionde månaden, hade alla män från Juda och Benjamin samlats i Jerusalem. Hela folket slog sig ner på platsen framför Guds hus och darrade både för hela ärendets skull, och av regnet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då samlades alla män från Juda och Benjamin i Jerusalem på den tredje dagen, det är den tjugonde dagen i nionde månaden. Hela folket slog sig ner på platsen framför Guds hus. De darrade för sakens skull och för att det ösregnade.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då samlades alla Juda och Benjamins män i Jerusalem på den tredje dagen, det vill säga den tjugonde dagen i nionde månaden. Hela folket slog sig ner på den öppna platsen vid Guds hus, och de darrade både på grund av saken det gällde och av regnskurarna.
Swedish (Svenska 1917)
Så församlade sig då alla Judas och Benjamins män i Jerusalem till den tredje dagen, det är på tjugonde dagen i nionde månaden; och allt folket stannade på den öppna platsen vid Guds hus, skälvande både på grund av den sak som förelåg och på grund av det starka regnet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då samlades alla Juda och Benjamins män i Jerusalem på den tredje dagen, det vill säga den tjugonde dagen i nionde månaden. Hela folket stannade på den öppna platsen vid Guds hus. De darrade både på grund av den sak det gällde och på grund av det kraftiga regnet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då församlade sig alle Juda män och BenJamin till Jerusalem, innan tre dagar; det är, på tjugonde dagen i den nionde månadenom. Och allt folket satt uppå gatone inför Guds hus, och bäfvade för detta ärendes skull, och för regnet.