Ezra 2:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Detta är de män från vår provins som återvände från deportation och fångenskap. Den babyloniske kungen Nebukadnessar hade fört bort dem till Babylonien, men nu kom de tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dessa är de från provinsen som återvände från deportation och fångenskap. De hade förts bort av den babyloniske kungen Nebukadnessar till Babylonien och återvände nu till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Detta är de män från provinsen som drog upp från fångenskapen i exil. Babels kung Nebukadnessar hade fört bort dem, men nu återvände de till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Dessa var de män från provinsen som drog upp från landsflykten och fångenskapen. Babels kung Nebukadnessar hade fört bort dem, men de vände nu tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad.
Swedish (Svenska 1917)
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Dessa var de män från provinsen Judeen som drog upp från den landsflykt och fångenskap i Babel dit de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, kungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;