Ezra 3:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När de som byggde hade lagt grunden till Herrens tempel steg prästerna i full skrud fram med trumpeter och leviterna, Asafs söner, med cymbaler för att lovsjunga Herren efter de anvisningar som getts av David, Israels kung.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När byggnadsarbetarna lade grunden till HERRENS tempel, intog prästerna sina platser, klädda i prästdräkter, med trumpeter, och leviterna, Asafs ättlingar, med cymbaler, för att prisa HERREN på det sätt som Israels kung David befallt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När byggarna hade lagt grunden till Herrens tempel framträdde prästerna i ämbetsskrud och med trumpeter. Leviterna, Asafs söner, hade cymbaler. Tillsammans prisade de Herren efter de anvisningar som hade getts av Israels kung David.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När byggnadsarbetarna lade grunden till HERRENS tempel intog prästerna sina platser i ämbetsskrud med trumpeter. Leviterna, Asafs söner, hade cymbaler, och tillsammans prisade de HERREN efter den ordning som Israels kung David hade gett.
Swedish (Svenska 1917)
Och när byggningsmännen lade grunden till HERRENS tempel, ställdes prästerna upp i ämbetsskrud med trumpeter, så ock leviterna, Asafs barn, med cymbaler, till att lova HERREN, efter Davids, Israels konungs, anordning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När byggnadsarbetarna lade grunden till Herrens tempel, intog prästerna sina platser i ämbetsskrud och med trumpeter. Tillsammans med leviterna, Asafs söner, prisade de Herren med cymbaler efter den anvisning Israels kung David hade givit.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och då byggningsmännerna lade grundvalen på Herrans tempel, stodo Presterna klädde, med trummeter, och Leviterna, Assaphs barn, med cymbaler, till att lofva Herran, med Davids dikt, Israels Konungs;