Ezra 3:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och Jeshua, Josadaks son, hans ämbetsbröder prästerna och Serubbabel, Shealtiels son, och dennes bröder grep sig an med att bygga altaret åt Israels Gud. På det skulle man offra brännoffer, som det är skrivet i gudsmannen Moses lag.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jeshua, Josadaks son, och hans bröder prästerna och Serubbabel, Shealtiels son, och hans bröder började då bygga upp Israels Guds altare igen, för att offra brännoffer där, enligt föreskrifterna i gudsmannen Moses lag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Följande började bygga altaret åt Israels Gud: Jeshua, Josadaks son, hans bröder prästerna, och Serubbabel, Shealtiels son, och dennes bröder. Där skulle de offra brännoffer, så som det står skrivet i gudsmannen Moses lag.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jeshua, Josadaks son, hans bröder prästerna och Serubbabel, Shealtiels son, och dennes bröder började bygga Israels Guds altare för att offra brännoffer där, som det var föreskrivet i gudsmannen Moses lag.
Swedish (Svenska 1917)
Och Jesua, Josadaks son, och hans bröder, prästerna, och Serubbabel, Sealtiels son, och hans bröder stodo upp och byggde Israels Guds altare för att offra brännoffer därpå, såsom det var föreskrivet i gudsmannen Moses lag.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesua, Josadaks son, och hans bröder, prästerna, och Serubbabel, Sealtiels son, och hans bröder, började bygga Israels Guds altare för att offra brännoffer där, så som det var föreskrivet i gudsmannen Moses lag.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Jesua, Jozadaks son, och hans bröder Presterna, och Serubbabel, Sealthiels son, och hans bröder stodo upp, och byggde Israels Guds altare, till att offra bränneoffer deruppå, såsom skrifvet står i Mose dens Guds mansens lag.