Ezra 4:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Serubbabel, Jeshua och alla Israels familjeöverhuvuden svarade dem: »Det går inte an att vi bygger ett hus åt vår Gud tillsammans med er. Vi tänker ensamma bygga åt Herren, Israels Gud, så som kung Kyros av Persien har befallt oss.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Serubbabel, Jeshua och alla Israels familjeöverhuvuden svarade: ”Nej, ni kan inte delta med oss i byggandet av vår Guds hus. Vi ska själva bygga det åt HERREN, Israels Gud, så som kung Kyros av Persien har befallt.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Serubbabel, Jeshua och de andra huvudmännen för Israel sa till dem: ”Ni får inte bygga med oss ett hus åt vår Gud. För enligt vad kung Koresh av Persien har befallt oss ska vi själva bygga huset åt Jahve, Israels Gud.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Serubbabel och Jeshua och de andra huvudmännen för Israels familjer sade till dem: ”Ni får inte bygga ett hus åt vår Gud tillsammans med oss. Vi ska själva bygga huset åt HERREN, Israels Gud, så som kung Koresh av Persien har befallt oss.”
Swedish (Svenska 1917)
Men Serubbabel och Jesua och de övriga huvudmännen för Israels familjer sade till dem: »Det är icke tillbörligt att I tillsammans med oss byggen ett hus åt vår Gud, utan vi vilja för oss själva med varandra bygga huset åt HERREN, Israels Gud, såsom konung Kores, konungen i Persien, har bjudit oss.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Serubbabel och Jesua och de övriga huvudmännen för Israels familjer sade till dem: "Ni får inte tillsammans med oss bygga ett hus åt vår Gud. Vi skall själva bygga huset åt Herren, Israels Gud, så som den persiske kungen Koresh har befallt oss."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Serubbabel och Jesua, och de andre öfverste fäder i Israel, svarade dem: Det betämmer sig icke, att vi och I bygge vår Guds hus; utan vi vilje allena bygga Herranom Israels Gud, såsom Cores, Konungen i Persien, budit hafver.