Ezra 5:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så kom Sheshbassar hit och lade grunden till Guds hus i Jerusalem. Och från den tiden tills i dag har man byggt, och det är ännu inte färdigt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför kom Sheshbassar och lade grunden till Guds hus i Jerusalem, och folket har arbetat på det ända sedan dess, även om det ännu inte står klart.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så kom denne Sheshbassar hit och lade grunden till Guds hus i Jerusalem. Från den tiden tills i dag har de byggt på det, men det är ännu inte färdigt.’
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så kom denne Sheshbassar hit och lade grunden till Guds hus i Jerusalem. Från den tiden och ända till nu har man byggt på det, och det är ännu inte färdigt.
Swedish (Svenska 1917)
Så kom då denne Sesbassar hit och lade grunden till Guds hus i Jerusalem. Och från den tiden och intill nu har man byggt därpå, och det är ännu icke färdigt.'
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så kom denne Sesbassar hit och lade grunden till Guds hus i Jerusalem. Från den tiden och ända till nu har man byggt på det, och det är ännu inte färdigt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då kom samme Sesbazar, och lade grundvalen till Guds hus i Jerusalem. Ifrå den tiden hafver man byggt, och är ännu icke fullkomnadt.