Galatians 1:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag försäkrar er, bröder: det evangelium som jag har förkunnat är inte något mänskligt påfund.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Syskon, jag försäkrar er att det evangelium som jag har förkunnat inte är något som människor har tänkt ut.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kära syskon, jag försäkrar er att det glada budskapet om Jesus som jag sprider inte är någon lära som människor har tänkt ut.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Bröder, jag vill nämligen göra klart för er att det evangelium som jag förkunnade har inte mänskligt ursprung.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag vill göra klart för er, bröder, att evangeliet som jag har predikat inte kommer från människor.
Swedish (Svenska 1917)
Ty det vill jag säga eder, mina bröder, att det evangelium som har blivit förkunnat av mig icke är någon människolära.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men det ska ni veta, bröder, att det evangelium som blivit predikat av mig inte kommer från någon människa.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag vill göra klart för er, bröder, att det evangelium som jag har predikat inte kommer från människor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men jag gör eder vetterligit, käre bröder, att det Evangelium, som är predikadt af mig, är icke menniskligit.