Galatians 3:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men om ni tillhör Kristus är ni också avkomlingar till Abraham och arvtagare enligt löftet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men om ni tillhör Kristus, då är ni också Abrahams avkomlingar och arvtagare enligt löftet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men om ni tillhör Kristus, då är ni ju också Abrahams avkomma och får ärva allt det goda som Gud lovade honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men om ni tillhör Kristus är ni Abrahams ättlingar, arvingar enligt löftet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och om ni tillhör Kristus är ni avkomlingar till Abraham, arvingar efter löftet.
Swedish (Svenska 1917)
Hören I nu Kristus till, så ären I därmed ock Abrahams säd, arvingar enligt löftet.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och om ni tillhör Kristus, då är ni Abrahams säd och arvingar enligt löftet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om ni nu tillhör honom är ni Abrahams avkomlingar, arvingar enligt löftet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ären I nu Christi, så ären I ju Abrahams säd, och arfvingar efter löftet.