Galatians 4:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag är rädd att jag har slitit förgäves för er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag är rädd för att mitt arbete för er varit bortkastat.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag är orolig för er. Har mitt arbete bland er varit bortkastat?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag är rädd att jag ansträngt mig förgäves bland er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag är rädd att jag kanske har ansträngt mig förgäves bland er.
Swedish (Svenska 1917)
Jag är bekymrad för eder och fruktar att jag till äventyrs har arbetat förgäves för eder.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Jag fruktar angående er, att jag kanske har arbetat med er till ingen nytta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag är rädd att jag har ansträngt mig förgäves bland er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag fruktar om eder, att jag tilläfventyrs icke hafver fåfängt arbetat på eder.