Galatians 4:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Min kroppsliga svaghet frestade er inte till förakt eller motvilja, utan ni tog emot mig som en ängel från Gud, ja, som Kristus Jesus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men trots att min kroppsliga svaghet kunde ha varit en prövning för er, hånade ni mig inte eller stötte bort mig. Nej, ni välkomnade mig som om jag hade varit en ängel från Gud, eller till och med Kristus Jesus själv.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men trots att min kroppsliga svaghet kunde ha frestat er att se ner på mig, hånade ni mig inte eller stötte bort mig. Nej, ni välkomnade mig som om jag hade varit en ängel från Gud, eller till och med Jesus Kristus själv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och fastän mitt tillstånd innebar en frestelse för er så varken föraktade eller avskydde ni mig. Tvärtom välkomnade ni mig som vore jag en Guds ängel eller Kristus Jesus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Trots att min svaga kropp var en prövning för er visade ni varken förakt eller avsky för mig, utan ni tog emot mig som en Guds ängel, som Kristus Jesus.
Swedish (Svenska 1917)
Och fastän mitt kroppsliga tillstånd då väl hade kunnat innebära en frestelse för eder, så sågen I det ändå icke med ringaktning eller leda, utan togen emot mig såsom en Guds ängel, ja, såsom Kristus Jesus själv.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och den prövning som jag led i mitt kött, den föraktade och avvisade ni inte, utan ni tog emot mig som en Guds ängel, ja, som Kristus Jesus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Fastän min svaga kropp kunde ha inneburit en frestelse för er, så föraktade ni mig inte eller avskydde mig, utan ni tog emot mig som en Guds ängel, ja, som Kristus Jesus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och min frestelse, som jag led på köttsens vägnar, hafven I intet föraktat, icke heller försmått, utan anammaden mig såsom en Guds Ängel; ja, såsom Christum Jesum.