Galatians 4:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
mina barn, som jag än en gång måste föda med smärta tills Kristus har förkroppsligats i er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mina barn, som jag än en gång med smärta måste föda fram, tills Kristus förkroppsligas i er:
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men, mina kära barn, det ser ut som om jag än en gång måste gå igenom den smärtsamma processen att föda er fram till ett liv i gemenskap med Kristus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Mina barn, som jag åter måste föda med smärta tills Kristus har tagit gestalt i er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Mina barn, som jag än en gång måste föda med smärta tills Kristus har formats i er,
Swedish (Svenska 1917)
I mina barn, som jag nu åter med vånda måste föda till livet, intill dess att Kristus har tagit gestalt i eder.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Mina små barn, som jag än en gång föder med smärta, tills Kristus tar gestalt i er.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Mina barn, som jag nu än en gång med smärta föder, tills Kristus har tagit gestalt i er,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Min kära barn, hvilka jag på nytt föder med ångest, till dess Christus kommer till stadga uti eder.