Galatians 4:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han har förmyndare och förvaltare över sig ända fram till den dag hans far har bestämt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han måste rätta sig efter vad hans förmyndare och förvaltare säger, ända fram till den tid som hans far har bestämt.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han måste rätta sig efter vad hans förmyndare och förvaltare säger, ända tills han når den ålder hans far har bestämt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han står under förmyndare och förvaltare fram till den dag som hans far har bestämt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han står under förmyndare och förvaltare fram till den dag som hans far har bestämt.
Swedish (Svenska 1917)
ty han står under förmyndare och förvaltare, intill den tid som fadern har bestämt.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
utan han är under förmyndare och förvaltare ända till den tidpunkt som hans far i förväg har bestämt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han står under förmyndare och förvaltare fram till den dag som hans far har bestämt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan är under förmyndare och föreståndare, intill den tiden som af fadrenom förelagd är.