Galatians 5:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Till den friheten har Kristus befriat oss. Stå därför fasta, och låt ingen lägga på er slavoket igen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Till friheten har Kristus befriat oss. Stå därför fasta, och låt ingen tvinga in er under slavoket igen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kristus har befriat oss från vårt slaveri, så att vi för all framtid kan leva i frihet. Håll därför fast vid er tro, och låt ingen tvinga er att bli slavar under Moses lag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Kristus har befriat oss till friheten. Stå därför stadigt och lägg inte åter på er slavoket.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Till denna frihet har Kristus gjort oss fria. Stå därför fasta och låt er inte tvingas in under slavoket igen.
Swedish (Svenska 1917)
För att vi skola vara fria, har Kristus frigjort oss. Stån därför fasta, och låten icke något nytt träldomsok läggas på eder.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Stå därför fasta i den frihet som Kristus har frigjort oss till och låt er inte på nytt fångas under ett träldomsok.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Till denna frihet har Kristus gjort oss fria. Stå därför fasta och låt er inte på nytt tvingas in under slavoket.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så blifver nu ståndande uti den frihet, med hvilko Christus oss friat hafver; och låter eder icke på nytt fångas under träldomsens ok.