Galatians 5:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Bröder, om jag fortfarande predikar omskärelse, varför är jag då ständigt förföljd? Då är ju det anstötliga i korset borta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Syskon, om jag fortfarande förkunnade omskärelse, varför skulle jag då hela tiden vara förföljd? Då skulle ju det anstötliga med korset vara borta.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En del människor påstår, kära syskon, att jag uppmanar alla troende män att låta omskära sig och bli som judarna. Men om jag fortfarande höll fast vid denna judiska ceremoni, varför skulle jag då hela tiden vara förföljd? Då behövde ju inte judarna reta sig på budskapet om att Kristus dog på korset för vår skull.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Bröder, om jag fortfarande förkunnar omskärelse, varför blir jag då förföljd? Korsets anstöt är ju då borta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Bröder, om jag fortfarande predikade omskärelse, varför blir jag då förföljd? I så fall vore korsets anstöt borta.
Swedish (Svenska 1917)
Om så vore, mina bröder, att jag själv ännu predikade omskärelse, varför skulle jag då ännu alltjämt lida förföljelse? Då vore ju korsets stötesten röjd ur vägen. --
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och jag, bröder, om jag ännu predikar omskärelse, varför lider jag då fortfarande förföljelse? Då vore korsets anstöt borta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Bröder, om jag fortfarande predikade omskärelse, varför skulle jag då bli förföljd? Då vore korsets anstöt borta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om jag ännu, käre bröder, predikar omskärelsen, hvi lider jag ännu förföljelse? Så vore korsens förargelse om intet vorden.