Galatians 5:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De borde skära av sig alltihop, dessa som sprider oro bland er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dessa som ställer till med oro bland er borde skära av sig alltsammans.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Nej, jag önskar att de som ställer till med oro bland er, skulle skära av sig så mycket att de blev kastrerade.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De som uppviglar er borde kastrera sig!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De som hetsar er borde gå och kastrera sig.
Swedish (Svenska 1917)
Jag skulle önska att de män som uppvigla eder läte omskära sig ända till avstympning.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Jag skulle önska att de som uppviglar er lät skära av sig alltihop.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De som uppviglar er borde gå och stympa sig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Gåfve Gud, att de ock afskorne vordo, som eder bekymra.