Galatians 5:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nej, säger jag, låt er ande leda er, så ger ni aldrig efter för köttets begär.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag uppmanar er därför att låta Anden leda er, så att ni inte ger efter för de begär som finns i er mänskliga natur.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag uppmanar er därför att låta Guds Ande leda er, så att ni inte ger efter för de begär som finns i er mänskliga natur.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så jag säger: vandra i Anden, så ger ni inte efter för er fallna naturs begär.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vad jag vill säga är detta: vandra i Anden, så gör ni inte vad köttet begär.
Swedish (Svenska 1917)
Vad jag vill säga är detta: Vandren i ande, så skolen I förvisso icke göra vad köttet har begärelse till.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men jag säger: Vandra i Anden, så kommer ni inte att göra vad köttet har begär till,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vad jag vill säga är detta: vandra i Anden, så kommer ni inte att göra vad köttet begär.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men jag säger: Vandrer i Andanom, så fullkomnen I icke köttsens begärelse.