Genesis 1:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Åt markens djur, åt himlens fåglar och åt dem som krälar på jorden, allt som har liv i sig, ger jag alla gröna örter att äta.« Och det blev så.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Åt markens djur, himlens fåglar, alla kräldjur på marken, och åt allt som lever ger jag alla gröna växter som föda.” Det blev så.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och till alla jordens djur och himlens alla fåglar och allt som krälar på jorden - allt som har liv - ger jag alla gröna örter till föda.” Så blev det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och åt jordens alla djur, åt himlens alla fåglar och allt som krälar på jorden, allt som har liv, ger jag alla gröna örter till föda.” Och det blev så.
Swedish (Svenska 1917)
Men åt alla djur på jorden och åt alla fåglar under himmelen och åt allt som krälar på jorden, vad som i sig har en levande själ, åt dessa giver jag alla gröna örter till föda.» Och det skedde så.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men åt alla djur på jorden, åt alla fåglar under himlen och åt allt som krälar på jorden, åt allt som har liv ger jag alla gröna örter till föda." Och det skedde så.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och allom djurom på jordene, och allom foglom under himmelen, och allo thy, som kräker på jordene, och lif hafver, att de skola hafva allahanda gröna örter till att äta. Och det skedde så.