Genesis 1:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gud sade: »I vattnet skall ett valv bli till, och det skall skilja vatten från vatten.« Och det blev så.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gud sa: ”Vattnet ska dela sig för att forma himlavalvet där uppe och haven där nere.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gud sa: ”Det ska bli ett valv mitt i vattnet som skiljer vatten från vatten.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Gud sade: ”Mitt i vattnet ska finnas ett valv som skiljer vatten från vatten.”
Swedish (Svenska 1917)
Och Gud sade: »Varde mitt i vattnet ett fäste som skiljer vatten från vatten.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Gud sade: "Varde mitt i vattnet ett valv som skiljer vatten från vatten!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Gud sade: Varde ett Fäste emellan vattnen, och åtskilje vatten ifrå vatten.