Genesis 12:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därifrån fortsatte han till bergen öster om Betel och slog läger så att han hade Betel i väster och Aj i öster. Där byggde han ett altare åt Herren och åkallade honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Efteråt lämnade Abram platsen och reste till det bergiga landskapet mellan Betel i väst och Aj i öst. Där slog han läger och byggde ett altare åt HERREN och åkallade HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därifrån begav han sig till berget öster om Betel och slog upp tältet med Betel i väster och Ai i öster. Där byggde han ett altare åt Jahve och anropade Jahves namn.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därifrån drog han vidare till berget öster om Betel och slog upp sitt tält med Betel i väster och Ai i öster. Där byggde han ett altare åt HERREN och åkallade HERRENS namn.
Swedish (Svenska 1917)
Sedan flyttade han därifrån till bergsbygden öster om Betel och slog där upp sitt tält, så att han hade Betel i väster och Ai i öster; och han byggde där ett altare åt HERREN och åkallade HERRENS namn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därifrån drog han vidare till berget öster om Betel och slog upp sitt tält så att han hade Betel i väster och Ai i öster. Där byggde han ett altare åt Herren och åkallade Herrens namn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sedan drog han bätter fram dädan till ett berg, som låg öster ut ifrå BethEl, och slog der sitt tjäll upp, så att han hade BethEl vester ut, och Ay öster ut, och byggde der Herranom ett altare, och predikade om Herrans namn.