Genesis 13:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall låta dina ättlingar bli som stoftkornen på jorden: kan någon räkna dem, skall också dina ättlingar kunna räknas.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska ge dig många ättlingar, ja, som dammkornen som inte kan räknas ska inte heller dina ättlingar kunna räknas.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska låta dina ättlingar bli som jordens stoft. Kan någon räkna stoftet på jorden ska också dina ättlingar kunna räknas.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och jag ska låta dem bli som stoftet på jorden. Om någon kan räkna stoftet på jorden ska också dina efterkommande kunna räknas.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag skall låta din säd bliva såsom stoftet på jorden; kan någon räkna stoftet på jorden, så skall ock din säd kunna räknas.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och jag skall låta dem bli som stoftet på jorden. Om någon kan räkna stoftet på jorden skall också dina efterkommande kunna räknas.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och vill göra dina säd såsom stoftet på jordene. Kan en menniska räkna stoftet på jordene, så må hon ock räkna dina säd.