Genesis 13:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och där han den gången hade rest ett altare. Där åkallade han Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och där han byggt ett altare. Där åkallade han nu HERREN igen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och där han förra gången hade rest ett altare. Där anropade Abram Jahves namn.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och där han förra gången hade rest ett altare. Där åkallade Abram HERRENS namn.
Swedish (Svenska 1917)
dit där han förra gången hade rest ett altare. Och där åkallade Abram HERRENS namn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och där han förra gången hade rest ett altare. Där åkallade Abram Herrens namn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Rätt på samma rum, der han tillförene hade byggt altaret. Och der predikade han Herrans namn.