Genesis 15:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men det folk vars slavar de blir skall jag döma, och därefter skall de dra ut med stora rikedomar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men jag ska döma det folk som gör dem till slavar, och efter det ska de gå därifrån med stora rikedomar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men jag ska döma folket som de slavar för. Sedan ska de dra ut med stora rikedomar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men det folk som gör dem till slavar ska jag döma. Sedan ska de dra ut med stora ägodelar.
Swedish (Svenska 1917)
Men det folk vars trälar de bliva skall jag ock döma. Sedan skola de draga ut med stora ägodelar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men det folk som gör dem till slavar skall jag döma. Sedan skall de dra ut med stora ägodelar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men öfver det folk, som de tjenande varda, skall jag domare vara; sedan skola de draga ut med stora håfvor.