Genesis 15:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Herrens ord till honom löd: »Det blir inte han som ärver dig utan en av ditt eget blod.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då kom HERRENS ord till honom igen: ”Nej, din tjänare kommer inte att bli din arvinge, för du ska få en son som ska ärva dig.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Herrens ord kom till honom: ”Han ska inte ärva dig, utan en som kommer från din egen kropp ska ärva dig.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men HERRENS ord kom till honom: ”Det är inte han som ska ärva dig. En som kommer från din egen kropp ska bli din arvinge.”
Swedish (Svenska 1917)
Men se, HERRENS ord kom till honom; han sade: »Nej, denne skall icke bliva din arvinge, utan en som utgår från ditt eget liv skall bliva din arvinge.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Herrens ord kom till honom: "Denne skall inte ärva dig, utan en som kommer från din egen kropp skall bli din arvinge."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och si, Herrans ord kom till honom, sägandes: Han skall icke vara din arfvinge, utan den, som utaf ditt lif komma skall, han skall vara din arfvinge.