Genesis 16:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och en dag sade Saraj till Abram: »Herren har gjort mig ofruktsam. Gå till min slavflicka, kanske kan jag få barn genom henne.« Abram samtyckte,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och så sa Saraj till Abram: ”Eftersom HERREN inte har gett mig några barn, kan du ligga med min slavinna, för att jag kanske kan få barn genom henne.” Abram gick med på hennes förslag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Saraj sa till Abram: ”Lyssna, Herren har hindrat mig från att få barn. Ligg med min slavinna! Kanske kan jag få en familj genom henne.” Och Abram lyssnade till Saraj.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och Saraj sade till Abram: ”Se, HERREN har gjort mig ofruktsam. Gå in till min slavinna. Kanske kan jag få barn genom henne.” Och Abram lyssnade till Sarajs ord.
Swedish (Svenska 1917)
och Sarai sade till Abram: »Se, HERREN har gjort mig ofruktsam, så att jag icke föder barn; gå in till min tjänstekvinna, kanhända skall jag få avkomma genom henne.» Abram lyssnade till Sarais ord;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och Saraj sade till Abram: "Se, Herren har gjort mig ofruktsam. Gå in till min slavinna. Jag kanske kan få barn genom henne." Och Abram lyssnade till Sarajs ord.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och sade till Abram: Si, Herren hafver igenlyckt mig, att jag icke kan få barn: Käre, lägg dig när mina tjensteqvinno, att jag dock tilläfventyrs måtte uppbyggd varda af henne. Abram hörde Sarai röst.