Genesis 18:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Männen bröt upp och såg nu ner över Sodom. Abraham följde dem ett stycke på väg.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan reste männen sig upp och vände sig mot Sodom, och Abraham gick med dem ett stycke på vägen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Männen bröt upp därifrån och vände blicken mot Sodom. Abraham följde dem en bit.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När männen bröt upp därifrån såg de ner mot Sodom, och Abraham följde dem en bit på vägen.
Swedish (Svenska 1917)
Och männen stodo upp för att gå därifrån och vände sina blickar ned mot Sodom, och Abraham gick med för att ledsaga dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När männen steg upp därifrån såg de ner mot Sodom, och Abraham följde dem ett stycke på väg.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då stodo männerne upp dädan, och vände sig åt Sodom, och Abraham följde dem och ledsagade dem.