Genesis 18:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Abraham sade: »Bli inte vred, Herre, om jag talar, men kanske finns där trettio?« Herren svarade: »Om jag finner trettio, skall jag inte göra det.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Bli inte arg, Herre”, bad Abraham, ”utan låt mig fortsätta. Tänk om det bara finns trettio där?” Han svarade: ”Jag ska inte göra det, om jag finner trettio där.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sa han: ”Herre, bli inte vred om jag frågar igen. Om det skulle finnas trettio där?” Han svarade: ”Om jag finner trettio där ska jag inte göra det.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade han: ”Herre, bli inte vred om jag talar en gång till. Kanske finns det trettio där.” Han svarade: ”Om jag finner trettio där, ska jag inte göra det.”
Swedish (Svenska 1917)
Då sade han: »Herre, vredgas icke över att jag ännu talar något. Kanhända skola trettio finnas där.» Han svarade: »Om jag där finner trettio, så skall jag icke göra det.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade han: "Herre, bli inte vred om jag talar ännu en gång. Kanske finns det trettio där." Han svarade: "Om jag finner trettio där, skall jag inte göra det."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Abraham sade: Herre, tag icke till misstycke, om jag ännu talar något: Måtte hända, att man finner der tretio inne. Han svarade: Finner jag der tretio inne, så vill jag intet göra dem.