Genesis 18:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Abraham fortsatte: »Bli inte vred, Herre, om jag talar en sista gång, men kanske finns där tio?« Herren svarade: »Då skall jag inte förgöra staden, för de tios skull.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Slutligen sa Abraham: ”Bli inte vred, Herre, jag ska bara öppna munnen en gång till: tänk om det bara finns tio?” Och han sa: ”För dessa tio personers skull ska jag inte förgöra staden.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sa Abraham: ”Herre, bli inte vred om jag talar en sista gång. Om det skulle finnas tio där?” Han svarade: ”För dessa tios skull ska jag inte ödelägga den.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade han: ”Herre, bli inte vred om jag talar bara en sista gång: Kanske finns det tio där.” Han svarade: ”För dessa tios skull ska jag inte förgöra den.”
Swedish (Svenska 1917)
Då sade han: »Herre, vredgas icke över att jag talar allenast ännu en gång. Kanhända skola tio finnas där.» Han svarade: »Jag skall då icke fördärva den, för de tios skull.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade han: "Herre, bli inte vred om jag talar bara en sista gång: Kanske finns det tio där." Han svarade: "För dessa tios skull skall jag inte fördärva den."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han sade: Tag icke till misstycke, Herre, om jag talar än en tid: Måtte hända, att man finner tio derinne. Han sade: Jag vill icke förgöra dem för de tio skull.