Genesis 19:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men innan de hade gått till sängs kom männen i staden, männen i Sodom, och omringade huset, både unga och gamla, alla utan undantag.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Innan de hunnit lägga sig, omringades huset av stadens män. De hade kommit allesammans från alla håll i staden, både yngre och äldre.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Innan de hade lagt sig omringades huset av alla Sodoms män, både unga och gamla, allt folket från varje kvarter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Innan de hade lagt sig omringades huset av männen i staden, Sodoms män, både unga och gamla, allt folket utan undantag.
Swedish (Svenska 1917)
Men innan de hade lagt sig, omringades huset av männen i staden, Sodoms män, både unga och gamla, allt folket, så många de voro.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Innan de hade lagt sig omringades huset av männen i staden, Sodoms män, både unga och gamla, allt folket utan undantag.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men förra än de lade sig, kommo de män af stadenom Sodom, och omhvärfde huset, unge och gamle, och allt folket tillhopa.