Genesis 2:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En flod rinner upp i Eden och bevattnar trädgården. Sedan delar den sig i fyra armar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En flod rann upp i Eden. Den bevattnade trädgården och delade sig sedan i fyra floder.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En flod går ut från Eden som vattnar trädgården. Därifrån delar den sig i fyra grenar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Från Eden gick det ut en flod som vattnade lustgården och sedan delade sig i fyra huvudgrenar.
Swedish (Svenska 1917)
Och från Eden gick en flod ut, som vattnade lustgården; sedan delade den sig i fyra grenar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Från Eden gick en flod ut som vattnade lustgården och som sedan delade sig i fyra huvudgrenar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och utaf Eden gick en ström till att vattna lustgården, och han delade sig i fyra hufvudfloder.