Genesis 2:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren Gud sade: »Det är inte bra att mannen är ensam. Jag skall ge honom någon som kan vara honom till hjälp.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan sa HERREN Gud: ”Det är inte bra för mannen att vara ensam. Jag vill göra en medhjälpare åt honom, en sådan som passar honom.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren Gud sa: ”Det är inte bra att mannen är ensam. Jag ska göra åt honom en passande hjälpare.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN Gud sade: ”Det är inte bra att mannen är ensam. Jag ska göra en medhjälpare åt honom, en som är hans like.”
Swedish (Svenska 1917)
Och HERREN Gud sade: »Det är icke gott att mannen är allena. Jag vill göra åt honom en hjälp, en sådan som honom höves.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herren Gud sade: "Det är inte bra för mannen att vara ensam. Jag skall göra en medhjälpare åt honom, en som är hans like."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Herren Gud sade: Det är icke godt, att menniskan är allena; jag vill göra honom ena hjelp, den sig till honom hålla må.