Genesis 2:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det är därför en man lämnar sin far och mor för att leva med sin hustru, och de blir ett.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det är därför en man lämnar sin far och mor och håller sig till sin hustru, så att de blir ett kött.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför lämnar en man sin far och sin mor och håller sig till sin hustru, och de blir ett kött.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför ska en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de ska bli ett kött.
Swedish (Svenska 1917)
Fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder och hålla sig till sin hustru, och de skola varda ett kött.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför skall en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de skall bli ett kött.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Fördenskull skall en man öfvergifva fader och moder, och blifva vid sina hustru, och skola varda till ett kött.