Genesis 20:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gud svarade honom i drömmen: »Jag vet att du har gjort detta i god tro, och därför hindrade jag dig också från att synda mot mig och tillät dig inte att röra henne.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Ja, jag vet det”, svarade Gud i en dröm. ”Du har handlat med uppriktigt hjärta. Det är därför som jag har hindrat dig från att synda emot mig, och därför lät jag dig inte röra henne.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sa Gud till honom i drömmen: ”Ja, jag vet att du gjorde det i god tro. Och det var jag som hindrade dig från att synda mot mig. Därför lät jag dig inte röra henne.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade Gud till honom i drömmen: ”Ja, jag vet att du har gjort det med uppriktigt hjärta, och det var också jag som hindrade dig från att synda mot mig. Därför lät jag dig inte röra henne.
Swedish (Svenska 1917)
Då sade Gud till honom i drömmen: »Ja, jag vet att du har gjort detta i ditt hjärtas oskuld, och jag har själv hindrat dig från att synda mot mig; därför har jag icke tillstatt dig att komma vid henne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade Gud till honom i drömmen: "Ja, jag vet att du har gjort detta med uppriktigt hjärta, och det var också jag som hindrade dig från att synda mot mig. Därför lät jag dig inte röra henne.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Gud sade till honom i drömmen: Jag vet ock, att du det med enfaldigo hjerta gjort hafver: Derföre hafver jag ock bevarat dig, att du icke skulle synda emot mig, och hafver icke tillstadt, att du skulle komma vid henne.