Genesis 21:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gå och lyft upp honom och ta väl hand om honom, jag skall göra honom till ett stort folk.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gå, hjälp upp pojken och ta väl hand om honom, för jag ska göra honom till ett stort folk.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Res dig, hjälp honom upp och ta honom vid handen! För jag ska göra honom till ett stort folk.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Gå och res upp honom och ta hand om honom. Jag ska göra honom till ett stort folk.”
Swedish (Svenska 1917)
Gå och lyft upp gossen, och tag honom vid handen; jag skall göra honom till ett stort folk.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Gå och res upp honom och tag hand om honom. Jag skall göra honom till ett stort folk."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Statt upp, tag pilten, och håll honom med dina händer; ty jag skall göra honom till stort folk.