Genesis 21:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Abraham planterade en tamarisk i Beer Sheva och åkallade där Herren, den evige Guden.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Abraham planterade ett tamariskträd i Beer Sheva och åkallade där HERREN, den evige Guden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Abraham planterade en tamarisk vid Beer-Sheba. Där anropade han Jahve, den evige Guden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Abraham planterade en tamarisk vid Beer-Sheba och åkallade där HERRENS namn, den evige Guden.
Swedish (Svenska 1917)
Och Abraham planterade en tamarisk vid Beer-Seba och åkallade där HERRENS, den evige Gudens, namn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Abraham planterade en tamarisk vid Beer-Sheba och åkallade där Herrens, den evige Gudens, namn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Abraham plantade trä i BerSaba; och predikade der om Herrans eviga Guds namn;