Genesis 22:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och Abraham sträckte ut handen och tog kniven för att slakta sin son.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så höjde Abraham kniven för att slakta sin son.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och Abraham sträckte ut handen och tog kniven för att slakta sin son.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och Abraham räckte ut handen och tog kniven för att slakta sin son.
Swedish (Svenska 1917)
Och Abraham räckte ut sin hand och tog kniven för att slakta sin son.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och Abraham räckte ut handen och tog kniven för att slakta sin son.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och uträckte sina hand, och tog till knifven, att han skulle slagta sin son.